Ugh. So many mispronunciations and wrong words in these here voiceovers and audiobooks and the news. Let’s go over this one more time:
- CAHIER. It’s kah-yay’, not kah-yee-err, or however Cary Elwes pronounced it in his audiobook. Or was this another example of an English person intentionally mangling a French word they know how to say?
- GEEGAW. It’s gyoo’-gaw, not goo’-gaw.
- TRAWL, TROLL. While fisherpersons are out hard at work trahl’-ing for fish, sad losers are in trole’-ing the innerwebs.
- HUNG, HANG. Wallpaper is hung. People are hanged.
- GRASS. When it goes brown, it’s dormant, not dead.
- PRAGMATIC, PRACTICAL mean different things.
- FOIE GRAS. It’s fwah-grah, not foy-grah.
- KUTZTOWN. It’s coots’-town, not cuts’-town.
- FIENNES. It’s fynz, not fyn. Patten Oswalt.
- INCHOATE – It’s in-coe-itt, not inch-oh-itt.
- APALACHIN – It’s app-ah-lay’-kin, not app-al-lay’-chin. This town is at the tippy top of the Appalachian mountain range, which is pronounced app-ah-latch’-inn.
- DELHI – It’s dell’-high, not dell-ee. Dellee is in India. Dellhigh is in Upstate New York. In a book about Upstate New York, in a town where the author’s father lives, this is lazy, lazy, lazy.
- SUSQUEHANNA. It’s sus-kwa, not sus-keh. Lawrence Fishburne, Hannibal.
- CAVALRY. You’re waiting for the cavalry to save the day. You’re not hiking to cavalry.
- FIFA – It’s fee-fah, as in Fi Fie Fo Fum.
- DES MOINES. Unlike Iowa, if you’re in Washington, it’s audibly plural, duh-moynz’.
- AUBURN. It’s awe’-burn, not owe’-burn. The owe-pair is going to awe-burn.